480p is the shorthand name for a family of video display resolutions. The p stands for progressive scan, i.e. non-interlaced. The 480 denotes a vertical resolution of 480 pixels with a horizontal resolution of 640 pixels and 4:3 aspect ratio or a horizontal resolution of 854 or less pixels for an approximate 16:9 aspect ratio. Since a pixel count must be a whole number, in Wide VGA displays it is rounded up to 854 to ensure inclusion of the entire image; the frames are displayed progressively as opposed to interlaced. 480p was used for many early plasma televisions. Standard definition has always been a 4:3 aspect ratio with a pixel resolution of 640 × 480 pixels. In PAL regions such as Europe and Australia, the vertical resolution is 576 pixels, the frame-rate has been reduced to 25 fps; the ATSC digital television standards define 480p with 640×480p pixel resolutions, at p24, p30, or p60 frames per second. Both 480p24 and 480p30 are more common in countries that use or have used the interlaced NTSC system like North America and Japan.
The 1971–72 season was Fussball Club Basel 1893's 78th season in their existence. It was their 26th consecutive season in the top flight of Swiss football after their promotion the season 1945–46, they played their home games in the St. Jakob Stadium; the club's chairman was Félix Musfeld for the second year in a row. Helmut Benthaus was player-manager for the seventh consecutive season. Towards the end of his playing career Benthaus stood on the side line as team manager and he only substituted himself into the game if it was not running as he wanted it. In this season Benthaus substituted himself in during just one single game; this being the second last home match of the season on 27 May against Luzern Benthaus retired from playing in at the end of the season aged 36. 14 teams contested in the 1971–72 Nationalliga A and Basel won the championship four points ahead of Zürich and five ahead of the Grasshoppers. Basel remained undefeated in the league for 24 rounds. Of the 26 league games Basel won 18, drawing seven, losing just once, scoring 66 goals conceding 28.
Ottmar Hitzfeld was Basel's top league goal scorer with 16 league goals, Walter Balmer second with 14 league goals and Karl Odermatt third best with 9 goals. The average attendance at the league matches was 18'769 spectators, the highest number of spectators came to the stadium for the last game of the season against ZürichFor Basel the Swiss Cup started in the round of 32 on 24 October 1971 with a 3–1 home win against Monthey. On 21 November in the round of 16 Basel played away from home against La Chaux-de-Fonds; the match resulted with a 3–0 success. The quarter-final was played on 12 March 1972 in Zürich against Grasshopper-Club; the tie ended with a 1–1 draw and this meant a replay three days later. Basel continued onto the semi-finals against BSC Young Boys. In the Wankdorf Stadium on 3 April Karl Odermatt and Walter Balmer each scored a goal to give Basel a 2–0 victory; the final was played on 22 May 1970 in the Wankdorf Stadium but Basel were defeated 0–1 by Zürich through a goal by Jeandupeux in extra time.
In the 1971–72 UEFA Cup Basel were drawn against Real Madrid. The first leg, which played on 15 September 1971 in the St. Jakob Stadium attracted 32'059 spectators but ended for Basel with a 1–2 defeat. Madrid won thanks to goals from Francisco Aguilar and Santillana, who turned the result around after the Swiss scored the opener through René Hasler; the return leg on 29 September in Santiago Bernabéu Stadium was watched by 61'861 spectators and ended with the same result. The same two players were the heroes once again, each scoring a goal, to ensure Real Madrid their passage to the next round. In the 1971 Cup of the Alps Basel qualified for the final, they were defeated however by Lazio 1–3. Note: Flags indicate national team as defined under FIFA eligibility rules. Players may hold more than one non-FIFA nationality. Legend Win Draw Loss Postponed First round Real Madrid won 4–2 on aggregate. There were four participants from Italy, these being Hellas Verona, Lazio and Varese and there were four from Switzerland: Lugano, Lausanne Sports, Winterthur and FC Basel.
Two teams from each country were drawn into each of the two groups. Within the group each team played the two clubs of the other country twice, but did not play compatriots; the Italians and the Swiss each formed their own league table and the winners from each country matched themselves in the final. The Final was played in St. Jakob Stadium, between the winner of the Italien and the winner of the Swiss groups. History of FC Basel List of FC Basel players List of FC Basel seasons Rotblau: Jahrbuch Saison 2015/2016. Publisher: FC Basel Marketing AG. ISBN 978-3-7245-2050-4 Switzerland 1971–72 at RSSSF FC Basel official site
Malvaviscus arboreus is a species of flowering plant in the hibiscus family, native to the Southeastern United States, Central America, South America. The specific name, refers to the tree-like appearance of a mature plant, it is now popular in cultivation and goes by many English names including Turkcap, Turk's turban, wax mallow, ladies teardrop and Scotchman's purse. Its flowers do not open and help attract butterflies and hummingbirds. Malvaviscus arboreus is native to Central America and the Gulf Coast of the United States as an understory shrub in coastal Texas and Louisiana. Malvaviscus arboreus is a common understory shrub where it occurs in Texas and is an important food source for female and juvenile Ruby-throated Hummingbirds and Black-chinned Hummingbirds; each individual flower contains more nectar on the first day. An example occurrence of M. arboreus is within the coastal Petenes mangroves of the Yucatán region of Mexico, in which plant community it is a subdominant species. M. arboreus is the primary host plant for the caterpillars of the Turk's-cap White-Skipper.
Malvaviscus arboreus is cultivated in shady to sunny sites in butterfly and hummingbird gardens across the southern United States. It can be propagated from softwood cuttings, it blooms from May through November, but will bloom throughout a mild winter. Malvaviscus arboreus var. arboreus Malvaviscus arboreus var. drummondii Schery Malvaviscus arboreus var. mexicanus Schltdl. Media related to Malvaviscus arboreus at Wikimedia Commons Data related to Malvaviscus arboreus at Wikispecies
Antigonon leptopus known as coral vine, bee bush or San Miguelito vine, is a species of flowering plant in the buckwheat family, Polygonaceae. It is a perennial, native to Mexico, it is a vine with white flowers. This plant is listed as a category II invasive exotic by Florida's pest plant council. Antigonon leptopus is a fast-growing climbing vine that holds on via tendrils, is able to reach 25 ft or more in length, it has cordate, sometimes triangular leaves 2½ to 7½ cm long. The flowers are borne in panicles, clustered along the rachis. Producing pink or white flowers from spring to autumn, it forms underground tubers and large rootstocks, it is a prolific seed producer. The seeds float on water; the fruit and seeds are eaten and spread by a wide range of animals such as pigs and birds. The tubers will resprout if the plant is damaged by frost. Antigonon leptopus was prepared for consumption by the aboriginal inhabitants of Baja California in a way somewhat reminiscent of preparing popcorn; the seeds were toasted by placing them in a flat basket made of flexible twigs torn into strips and woven to make a solid surface.
On top of the seeds were placed live coals, with both hands the basket was shaken so that the coals came up against the seeds, toasting them, but not burning the basket. When the toasting was finished, the burned-out coals were removed. Using this method, a major portion of the seeds burst open. Afterwards, the seeds were separated from the husks from which they had emerged by dextrously tossing them into the air with the basket, in the same way, that wheat is winnowed in Spain; the seeds were ground and the resulting meal was eaten. Alternatively, the seeds could be made into fried cakes. Media related to Antigonon leptopus at Wikimedia Commons Dressler, S.. "Antigonon leptopus". African plants – a Photo Guide. Frankfurt/Main: Forschungsinstitut Senckenberg
William of Moerbeke, O. P. was a prolific medieval translator of philosophical and scientific texts from Greek language into Latin, enabled by the period of Latin rule of the Byzantine Empire. His translations were influential in his day, when few competing translations were available, are still respected by modern scholars. Moerbeke was Flemish by origin, a Dominican by vocation. Little is known of his life. In the spring of 1260, he was at Nicles, in the Peloponnese. In turn he resided at the pontifical court of Viterbo, was in Orvieto in 1272, appeared at the Council of Lyons. From 1277 until his death in 1286 occupied the Latin Archbishopric of Corinth, a Catholic see established in the northeastern Peloponnese after the Fourth Crusade, it is not clear how much time he spent in his see: documents show him on mission in Perugia for the Pope in 1283 and dictating his will there. He was associated with the philosopher Thomas Aquinas, the mathematician John Campanus, the Silesian naturalist and physician Witelo, the astronomer Henri Bate of Mechlin, who dedicated to William his treatise on the astrolabe.
A little Greek village, with an exceptional late-13th-century church, is believed to have been named for him. At the request of Aquinas, so it is assumed—the source document is not clear—he undertook a complete translation of the works of Aristotle directly from the Greek or, for some portions, a revision of existing translations; the reason for the request was that many of the copies of Aristotle in Latin in circulation had originated in Spain, from Arabic whose texts in turn had passed through Syriac versions rather than being translated from the originals. Aquinas wrote his commentary on Aristotle's De anima, the translation of which from the Greek was completed by Moerbeke in 1267 while Aquinas was regent at the studium provinciale at the convent of Santa Sabina in Rome, the forerunner of the 16th century College of Saint Thomas at Santa Maria sopra Minerva and the Pontifical University of Saint Thomas Aquinas, Angelicum. William of Moerbeke was the first translator of the Politics into Latin, as the Politics, unlike other parts of the Aristotelian corpus, had not been translated into Arabic.
He was responsible for one of only three medieval Latin translations of Aristotle's Rhetoric. William's translations were standard classics by the 14th century, when Henricus Hervodius put his finger on their enduring value: they were literal, faithful to the spirit of Aristotle and without elegance. For several of William's translations, the Byzantine Greek manuscripts have since disappeared: without him the works would be lost. William translated mathematical treatises by Hero of Alexandria and Archimedes. Important was his translation of the Elements of Theology of Proclus, because the Elements of Theology is one of the fundamental sources of the revived Neo-Platonic philosophical currents of the 13th century, his translation of Proclus' commentary on Plato's Parmenides which included Plato's dialogue up to 142b in Stephanus pagination made this text available in Latin for the first time. Some important shorter texts of Proclus, such as "On Providence," "On providence and Fate," and "On the Existence of Evil," are preserved only in William of Moerbeke's translation.
The Vatican collection holds William's own copy of the translation he made of the greatest Hellenistic mathematician, with commentaries of Eutocius, made in 1269 at the papal court in Viterbo. William consulted two of the best Byzantine Greek manuscripts of Archimedes, both of which have since disappeared; the manuscript, in his own hand, was in the exhibition Rome Reborn: The Vatican Library & Renaissance Culture at the Library of Congress in 1993. In Umberto Eco's puzzle-mystery set in the 1320s, The Name of the Rose, there is some debate among the monks about Aristotle's Poetics. Jorge of Burgos has condemned this book because knowledge of it came through the "infidel Moors", but the main character, William of Baskerville, knew that Aristotle's Poetics had been translated directly from Greek into Latin by William of Moerbeke
Wendell Alverson Miles was a United States District Judge of the United States District Court for the Western District of Michigan. Born in Holland, Miles received an Artium Baccalaureus degree from Hope College in 1938, a Master of Arts from the University of Wyoming in 1939, a Juris Doctor from the University of Michigan Law School in 1942, he was in the United States Army during World War II from 1942 to 1947, serving in Britain and France. He was an Instructor at Hope College while in private practice in Grand Rapids, Michigan from 1948 to 1953 serving as a prosecuting attorney of Ottawa County, Michigan from 1948 to 1953, he was the United States Attorney for the Western District of Michigan from 1953 to 1960. After running unsuccessfully for Michigan Attorney General as the Republican nominee in 1960, he returned to private practice in Grand Rapids from 1961 to 1970, he was a Circuit Judge for the 20th Judicial Circuit of Michigan from 1970 to 1974. On March 29, 1974, Miles was nominated by President Richard Nixon to a seat on the United States District Court for the Western District of Michigan vacated by Judge Albert J. Engel Jr. Miles was confirmed by the United States Senate on April 10, 1974, received his commission on April 17, 1974.
He served as Chief Judge from 1979 to 1986, assuming senior status on May 6, 1986. He was a judge of the United States Foreign Intelligence Surveillance Court from 1989 to 1996, his service terminated on July 2013, due to his death in Grand Rapids. Wendell Alverson Miles at the Biographical Directory of Federal Judges, a public domain publication of the Federal Judicial Center. Google Books Sixth Circuit Court, History