In Greek mythology, Epaphus called Apis or Munantius, was a king of Egypt. Epaphus was the son of Io and thus, Ceroessa's brother. With his wife, Memphis, he had one daughter, Libya while some accounts added another one who bore the name Lysianassa; these daughters became mothers of Poseidon's sons, Belus and Lelex to the former and Busiris to the latter. In other versions of the myth, Epaphus was called father of Thebe, mother of Aegyptus and Heracles by Zeus. Through these daughters, Epaphus was the ancestor of the "dark Libyans, high-souled Aethiopians, the Underground-folk and feeble Pygmies"; the name/word Epaphus means "Touch". This refers to the manner, he was born in Euboea, in the cave Boösaule or according to others, in Egypt, on the river Nile, after the long wanderings of his mother. He was concealed by the Curetes, by the request of Hera, but Io sought and afterward found him in Syria where he was nursed by the wife of the king of Byblus. Epaphus was a contemporary and the rival of Phaethon, son of Helios and Clymene.
He criticized his heraldry saying, "Poor, demented fellow, what will you not credit if your mother speaks, you are so puffed up with the fond conceit of your imagined sire, the Lord of Day." This prompted Phaethon to undertake his fateful journey in his father's chariot of the sun. Epaphus is regarded in the myths as the founder of Egypt. Hera being envious of her husband's bastard ruled such a great kingdom, saw to it that Epaphus should be killed while hunting. David Rohl identifies Epaphus with the Hyksos pharaoh Apophis. Aeschylus, translated in two volumes. 2. Suppliant Women by Herbert Weir Smyth, Ph. D. Cambridge, MA. Harvard University Press. 1926. Online version at the Perseus Digital Library. Greek text available from the same website. Aeschylus, translated in two volumes. 1. Prometheus Bound by Herbert Weir Smyth, Ph. D. Cambridge, MA. Harvard University Press. 1926. Online version at the Perseus Digital Library. Greek text available from the same website. Euripides, The Complete Greek Drama, edited by Whitney J. Oates and Eugene O'Neill, Jr. in two volumes.
2. Phoenissae, translated by Robert Potter. New York. Random House. 1938. Online version at the Perseus Digital Library. Euripides, Euripidis Fabulae. Vol. 3. Gilbert Murray. Oxford. Clarendon Press, Oxford. 1913. Greek text available at the Perseus Digital Library. Gaius Julius Hyginus, Fabulae from The Myths of Hyginus translated and edited by Mary Grant. University of Kansas Publications in Humanistic Studies. Online version at the Topos Text Project. Herodotus, The Histories with an English translation by A. D. Godley. Cambridge. Harvard University Press. 1920. Online version at the Topos Text Project. Greek text available at Perseus Digital Library. Nonnus of Panopolis, Dionysiaca translated by William Henry Denham Rouse, from the Loeb Classical Library, Cambridge, MA, Harvard University Press, 1940. Online version at the Topos Text Project. Nonnus of Panopolis, Dionysiaca. 3 Vols. W. H. D. Rouse. Cambridge, MA. Harvard University Press. 1940–1942. Greek text available at the Perseus Digital Library. Pseudo-Clement, Recognitions from Ante-Nicene Library Volume 8, translated by Rev. Thomas.
T. & T. Clark, Edinburgh. 1867. Online version at theio.com Publius Ovidius Naso, Metamorphoses translated by Brookes More. Boston, Cornhill Publishing Co. 1922. Online version at the Perseus Digital Library. Publius Ovidius Naso, Metamorphoses. Hugo Magnus. Gotha. Friedr. Andr. Perthes. 1892. Latin text available at the Perseus Digital Library. Publius Papinius Statius, The Thebaid translated by John Henry Mozley. Loeb Classical Library Volumes. Cambridge, MA, Harvard University Press. Online version at the Topos Text Project. Publius Papinius Statius, The Thebaid. Vol I-II. John Henry Mozley. London: William Heinemann. P. Putnam's Sons. 1928. Latin text available at the Perseus Digital Library. Strabo, The Geography of Strabo. Edition by H. L. Jones. Cambridge, Mass.: Harvard University Press. Online version at the Perseus Digital Library. Strabo, Geographica edited by A. Meineke. Leipzig: Teubner. 1877. Greek text available at the Perseus Digital Library; this article incorporates text from a publication now in the public domain: Leonhard Schmitz.
"article name needed". In Smith, William. Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology
Mykhailo Mykhailovych Kotsiubynsky, was a Ukrainian author whose writings described typical Ukrainian life at the start of the 20th century. Kotsiubynsky's early stories were described as examples of ethnographic realism; the popularity of his novels led to some of them being made into Soviet movies. He grew up in Bar, Vinnytsia region and several other towns and villages in Podolia, where his father worked as a civil servant, he attended the Sharhorod Religious Boarding School from 1876 until 1880. He continued his studies at the Kamianets-Podilskyi Theological Seminary, but in 1882 he was expelled from the school for his political activities within the socialist movement, he had been influenced by the awakening Ukrainian national idea. His first attempts at writing prose in 1884 were written in the Ukrainian language: Andriy Soloviyko. From 1888 to 1890, he was a member of the Vinnytsia Municipal Duma. In 1890, he visited Galicia, where he met several other Ukrainian cultural figures including Ivan Franko and Volodymyr Hnatiuk.
It was there in Lviv. During this period, he worked as a private tutor near Vinnytsia. There, he could study life in traditional Ukrainian villages, something he came back to in his stories including the 1891 Na Viru and the 1901 Dorohoiu tsinoiu. During large parts of the years 1892 to 1897, he worked for a commission studying the grape pest phylloxera in Bessarabia and Crimea. During the same period, he was a member of the secret Brotherhood of Taras, he moved to Chernihiv in 1898 where he worked as a statistician at the statistics bureau of the Chernihiv zemstvo. He was active in the Chernigov Governorate Scholarly Archival Commission and headed the Chernihiv Prosvita society from 1906 to 1908. After the Russian Revolution of 1905, Kotsiubynsky could be more critical of the Russian tsarist regime, which can be seen in Vin ide and Smikh, both from 1906, Persona grata from 1907. Fata Morgana, in two parts from 1904 and 1910, is his best-known work. Here he describes the typical social conflicts in the life of the Ukrainian village.
About twenty novels were published during Kotsiubynsky's life. Several of them have been translated into other European languages. English translations of Mykhaylo Kotsyubynsky’s works include: Short stories, “On the Road” and “The Unknown One”; because of a heart disease, Kotsiubynsky spent long periods at different health resorts on Capri from 1909 to 1911. During the same period, he visited the Carpathians. In 1911 he was granted a pension from the Society of Friends of Ukrainian Scholarship and Art that enabled him to quit his job and concentrate on his writings, but he was in poor health and died only two years later. During the Soviet period, Kotsiubynsky was honoured as a revolutionary democrat. A literary-memorial museum was opened in Vinnytsia in 1927 in the house. A memorial was created nearby the museum; the house in Chernihiv where he lived for the last 15 years of his life was turned into a museum in 1934. The house contains the author’s personal belongings. Adjacent to the house is a museum, which opened in 1983, containing Kotsiubinsky’s manuscripts, photos and family relics as well as information about other Ukrainian writers.
Several Soviet movies have been based on Kotsiubynsky’s novels such as Koni ne vynni, Dorohoiu tsunoiu and Tini zabutykh predkiv. In January 1896, he married Vira Ustymivna Kotsiubynska. One of his sons, Yuriy Mykhailovych Kotsiubynsky, was the Bolshevik and the Red Army commander during the 1917–1921 Civil War, he held several high positions within the Communist Party of Ukraine, but in 1935, he was expelled from the party. In October 1936, he was accused of having counter-revolutionary contacts and together with other Bolsheviks have organized a Ukrainian Trotskyist Centre; the year after, he was executed. He was rehabilitated in 1955. Yuri had a son Oleh, his daughter Oksana Kotsyubynska was married to Vitaliy Primakov. The fate of his other children Iryna is less known, his niece, Mykhailyna Khomivna Kotsiubynska, is literary specialist. She is an honorary doctor of the Kyiv Mohyla Academy. Mykhailo Kotsiubynsky Shadow of Ukrainian History Michailo Kotsiubinskij: Berättelser från Ukraina. Bokförlagsaktiebolaget Svithiod, Stockholm 1918.
Ukraine. A Concise Encyclopædia, vol 1, p. 1032–1033. University of Toronto Press 1963. 100 znamenytykh liudey Ukraïny, s.204–208. Folio, Kharkiv 2005. ISBN 966-03-2988-1. Encyclopedia of Ukraine Ihor Siundiukov: The socio-esthetic ideal through the eyes of Mykhailo Kotsiubynsky. Den 2002, # 38. Volodymyr Panchenko: “I am better off alone”. Mykhailo Kotsiubynsky’s correspondence with his wife. Den 2005, # 40, 41. Works by Mykhailo Kotsiubynsky at LibriVox
On the Move is a live album by Nat Adderley's Quintet recorded in 1982 and released on the Theresa label. The Penguin Guide to Jazz states "The group as a whole is strong and while there may be quibbles about the sound quality... There are none whatsoever about the music". In his review for AllMusic, Ron Wynn stated "neither Adderley nor pianist Larry Willis, who supplied half the date's songs, were in top form. Willis played some nice melodies but did not offer much during his solos, while Adderley was plagued by sloppy articulation. However, the work of Fortune, who has not recorded nearly enough, salvages things somewhat". All compositions by Nat Adderley except as indicated "Malandro" - 12:11 "The Boy With the Sad Eyes" - 7:57 "To Wisdom the Prize" - 10:14 "Naturally" - 7:00 "The Scene" - 4:34 "Come in out of the Rain" - 14:30 Bonus track on CD reissue Nat Adderley - cornet Sonny Fortune - alto saxophone Larry Willis - piano Walter Booker - bass Jimmy Cobb - drums
Tsugaru was a large minelayer of the Imperial Japanese Navy, in service during the early stages of World War II. She was named after the Tsugaru Peninsula in northwest Aomori Prefecture of Japan, she was commissioned before the start of World War II, sunk by an American submarine in June 1944. Under the Maru-3 Supplementary Naval Expansion Budget of 1937, a new large minelayer incorporating design improvements realized through operational experience with Japanese minelayer Okinoshima was funded. In addition to carrying 600 Type 6 naval mines, the new ship was equipped with an aircraft catapult, carried a Kawanishi E7K reconnaissance seaplane. Physically similar to Okinoshima in size and layout, its main armament was changed to four 127 mm Type 89 dual purpose guns, intended to give Tsugaru better AA capabilities than its predecessor. Tsugaru was launched by the Yokosuka Naval Arsenal on 5 June 1940, was commissioned into service on 22 October 1941. After commissioning, Tsugaru was assigned to Admiral Kiyohide Shima’s Mine Division 19 under Admiral Shigeyoshi Inoue’s IJN 4th Fleet and was forward deployed to Saipan.
At the time of the attack on Pearl Harbor in December 1941, Tsugaru was assigned to support the invasion of Guam. Following the success of this mission, in January 1942, Tsugaru deployed from Jaluit together with Okinoshima, under the overall command of Admiral Sadamichi Kajioka to participate in “Operation R”. On 5 March and Okinoshima, under the overall command of Admiral Kuninori Marumo, were assigned to “Operation SR”. On 10 March, the invasion force was attacked by ninety United States Navy aircraft from USS Yorktown and USS Lexington with Tsugaru suffering light damage. On 4 May Tsugaru was assigned to Admiral Shima’s Tulagi invasion force, part of “Operation Mo”. However, the invasion plans were cancelled after the Battle of the Coral Sea and Tsugaru was assigned instead to “Operation RY"; this operation was cancelled after the loss of Okinoshima on 12 May 1942, Tsugaru was stationed at Rabaul. On 14 July, Tsugaru was reassigned to Admiral Gunichi Mikawa’s IJN 8th Fleet, supported “Operation RI”.
Subsequently, in August and September, Tsugaru was used on missions to supply reinforcements and equipment to Guadalcanal, was hit by bombs from USAAF B-17 Flying Fortress bombers on 3 September, with 14 crewmen killed and 30 wounded. After repairs, she continued making transport runs to Guadalcanal, Shortland Island, New Georgia and Santa Isabel Island in the Solomon Islands to the end of February 1943. From March–May 1943, Tsugaru underwent repairs and refit at Yokosuka Naval Arsenal, returning to Rabaul in early August. However, en route to Rabaul, she was attacked by USS Silversides, on 5 August, NNE of Rabaul, with one torpedo hit; the damage was enough to warrant an immediate return to Truk for emergency repairs, a return to Yokosuka by mid-September, where she remained to the end of the year. On 1 December 1943, Tsugaru was reassigned to the Third Southern Expeditionary Fleet. On 24 March 1944, she deployed from Palau to mine the Balabac Strait in the Philippines, after which she was stationed at Balikpapan in Borneo.
One of the mines from this mission is credited with sinking the USS Robalo, in July 1944. On 31 May, Tsugaru was assigned to “Operation KON”, transporting reinforcements from Zamboanga on Mindanao in an effort to counter the American landings. On 21 June, after departing Sorong, New Guinea for Halmahera Island, Tsugaru was torpedoed by the Royal Dutch Navy submarine K-XIV, which caused severe damage. After temporary repairs, she attempted to reach Manila, but was sighted on 29 June near Biak by USS Darter, which fired a full spread of six torpedoes. Two hit Tsugaru, which sank at position 2°19′N 127°57′E less than 25 minutes with loss of most of her crew, including her CO, Captain Nakatsu. Tsugaru was removed from the navy list on 10 August 1944. Brown, David. Warship Losses of World War Two. Naval Institute Press. ISBN 1-55750-914-X. Howarth, Stephen; the Fighting Ships of the Rising Sun: The Drama of the Imperial Japanese Navy, 1895-1945. Atheneum. ISBN 0-689-11402-8. Jentsura, Hansgeorg. Warships of the Imperial Japanese Navy, 1869-1945.
US Naval Institute Press. ISBN 0-87021-893-X. Rohwer, Jürgen. Chronology of the War at Sea, 1939-1945: The Naval History of World War Two. US Naval Institute Press. ISBN 1-59114-119-2. Watts, Anthony J. Japanese Warships of World War II. Doubleday. ISBN 978-0-3850-9189-3. Nevitt, Allyn D.. "IJN Tsugaru: Tabular Record of Movement". Long Lancers. Combinedfleet.com
Georgian calligraphy is a form of calligraphy, or artistic writing of the Georgian language using its three Georgian scripts. Georgia has a centuries-old tradition of a calligraphic school. Hand-written books from the early centuries became a cultural and a national phenomenon in Georgia. Christianity had played an enormous role in Georgian literature life since the Georgian Orthodox Church and its monks contributed their life to the Georgian writing by creating manuscripts and all the historical records for the Georgian nation; every year on April 14, Georgia celebrates the "Day of Georgian language". On this day the calligraphy contests are held, the winners are named and awards are given to the best calligraphers at the Georgian National Center of Manuscripts. Georgian calligraphy was created outside Georgia as well. Georgians created calligraphical and scholar works in the following places: Georgian-built Petritsoni monastery of Bulgaria Georgian-built Iviron monastery of Mount Athos Georgian-built Monastery of the Cross of Jerusalem Mar Saba of Jerusalem Saint Catherine's Monastery of Mount Sinai Antioch and ConstantinopleWithin Georgia, the Kingdom of Tao-Klarjeti being the cultural center of the country had produced the most excellent masters of the Georgian calligraphy, art and architecture.
Khelrtva Georgian Calligraphy: About Documentary: History of the Georgian calligraphy on YouTube produced by Georgian National Center of Manuscripts and Ministry of Education and Science of Georgia Documentary: Georgian calligrapher Lile Chkhetiani on YouTube produced by Imedi TV საქართველოს კალიგრაფთა კავშირი კალიგრაფია თუ ფონტი? ვის აქვს ყველაზე ლამაზი ხელწერა საქართველოში და როგორ გადახატეს „ვეფხისტყაოსნის” აფორიზმები კონკურსანტებმა
James Holman FRS, known as the "Blind Traveller," was a British adventurer and social observer, best known for his writings on his extensive travels. Blind and suffering from debilitating pain and limited mobility, he undertook a series of solo journeys that were unprecedented both in their extent of geography and method of "human echolocation". In 1866, the journalist William Jerdan wrote that "From Marco Polo to Mungo Park, no three of the most famous travellers, grouped together, would exceed the extent and variety of countries traversed by our blind countryman." In 1832, Holman became the first blind person to circumnavigate the globe. He continued travelling, by October 1846 had visited every inhabited continent. Holman was born in the son of an apothecary, he entered the British Royal Navy in 1798 as first-class volunteer, was appointed lieutenant in April 1807. In 1810, while on the Guerriere off the coast of the Americas, he was invalided by an illness that first afflicted his joints finally his vision.
At the age of 25, he was rendered and permanently blind. In recognition of the fact that his affliction was duty-related, he was in 1812 appointed to the Naval Knights of Windsor, with a lifetime grant of care in Windsor Castle; this position demanded he attend church service twice daily as his only duty in return for room and board, but the quietness of such a life harmonized so poorly with his active habits and keen interests, physically making him ill, that he requested multiple leaves of absence on health grounds, first to study medicine and literature at the University of Edinburgh to go abroad on a Grand Tour from 1819 to 1821 when he journeyed through France, Switzerland, the parts of Germany bordering on the Rhine and the Netherlands. On his return he published The Narrative of a Journey through France, etc.. He again set out in 1822 with the incredible design of making the circuit of the world from west to east, something which at the time was unheard of by a lone traveller, blind or not - but he travelled through Russia as far east as the Mongolian frontier of Irkutsk.
There he was suspected by the Czar of being a spy who might publicize the extensive activities of the Russian American Company should he travel further east, was conducted back forcibly to the frontiers of Poland. He returned home by Austria, Saxony and Hanover, when he published Travels through Russia, etc.. Shortly afterwards he again set out to accomplish by a somewhat different method the design, frustrated by the Russian authorities, his last journeys were through Spain, Moldavia, Montenegro and Turkey. Within a week after finishing an autobiography, Holman's Narratives of His Travels, he died in London on 29 July 1857 and was buried in Highgate Cemetery; this last work was never published, has not survived. While his early works were well received, only as a novelty, over time competitors and skeptics introduced doubt into the public consciousness about the reliability of Holman's "observations". In a time when blind people were thought to be totally helpless, given a bowl to beg with, Holman's ability to sense his surroundings by the reverberations of a tapped cane or horse's hoof-beats was unfathomable Holman was elected a Fellow of the Royal Society, of the Linnaean Society.
Charles Darwin, in The Voyage of the Beagle, cited Holman's writings as a source on the flora of the Indian Ocean. On Fernando Po Island, now part of Equatorial Guinea, the British Government named the Holman River in his honour, commemorating his contributions to fighting the slave trade in the region during the 1820s. Since 2017 the San Francisco-based LightHouse for the Blind and Visually Impaired has awarded an annual Holman Prize, named in Holman's honour. Three blind people are each given up to $25,000 to support them in an adventurous project. O'Byrne, William Richard. "Holman, James". A Naval Biographical Dictionary. John Murray – via Wikisource. Roberts, Jason. A Sense of the World: How a Blind Man Became History's Greatest Traveler, HarperCollins Publishing, New York, NY, 2006 ISBN 0-00-716106-9 This article incorporates text from a publication now in the public domain: Chisholm, Hugh, ed.. "Holman, James". Encyclopædia Britannica. 13. Cambridge University Press. P. 616. Works by James Holman at Project Gutenberg Works by or about James Holman at Internet Archive A Holman site on Jason Roberts' web-site Audio excerpts of Roberts' book "Tales of a Blind Traveler" on NPR 19 August 2006