Guigang is a prefecture-level city in eastern Guangxi in the People's Republic of China. Prior to 1988, it was known as Gui Guixian. Guigang is located in eastern Guangxi, it is located between Guangxi's five major cities: Nanning, Liuzhou and Wuzhou. Its location makes it a major transportation and business hub, connecting central China with the south Hong Kong and Macau. Guigang has a rail line, several major highways, an expressway, most a large port on the Xi River, its direct connection to the Pearl River Delta; the area is 10,595 km2. Climate is sub-tropical and monsoonal with an annual mean temperature of 21 °C. Annual precipitation is 1,428 mm. Guigang has 1 county-level city, 3 urban districts, 1 counties. Districts: Gangbei District Gangnan District Qintang District County-level city: Guiping County: Pingnan Guigang's population is 4,400,000 Cantonese Chinese along with a number of minority tribes; the 2015 GDP was 86.5 billion yuan. Transportation and logistics are a vital part of Guigang's economy.
More than 10 million tons of goods pass through its ports in one year. Major industries include chemical manufacturing, metallurgy, textiles and food stuffs. Agriculture is important with major crops including cereals such as rice and corn, medicinal herbs, tea, lotus root, green vegetables. Nakhon Si Thammarat, Thailand Xinhua Website
Traditional Chinese characters
Traditional Chinese characters are Chinese characters in any character set that does not contain newly created characters or character substitutions performed after 1946. They are most the characters in the standardized character sets of Taiwan, of Hong Kong and Macau, in the Kangxi Dictionary; the modern shapes of traditional Chinese characters first appeared with the emergence of the clerical script during the Han Dynasty, have been more or less stable since the 5th century. The retronym "traditional Chinese" is used to contrast traditional characters with Simplified Chinese characters, a standardized character set introduced by the government of the People's Republic of China on Mainland China in the 1950s. Traditional Chinese characters are used in Taiwan, Hong Kong, Macau. In contrast, Simplified Chinese characters are used in mainland China and Malaysia in official publications. However, several countries – such as Australia, the US and Canada – are increasing their number of printed materials in Simplified Chinese, to better accommodate citizens from mainland China.
The debate on traditional and simplified Chinese characters has been a long-running issue among Chinese communities. A large number of overseas Chinese online newspapers allow users to switch between both character sets. Although simplified characters are taught and endorsed by the government of China, there is no prohibition against the use of traditional characters. Traditional characters are used informally in regions in China in handwriting and used for inscriptions and religious text, they are retained in logos or graphics to evoke yesteryear. Nonetheless, the vast majority of media and communications in China is dominated by simplified characters. In Hong Kong and Macau, Traditional Chinese has been the legal written form since colonial times. In recent years, simplified Chinese characters in Hong Kong and Macau has appeared to accommodate Mainland Chinese tourists and immigrants; this has led to concerns by many residents to protect their local heritage. Taiwan has never adopted simplified characters.
The use of simplified characters in official documents is prohibited by the government of Taiwan. Simplified characters are understood to a certain extent by any educated Taiwanese, learning to read them takes little effort; some stroke simplifications that have been incorporated into Simplified Chinese are in common use in handwriting. For example, while the name of Taiwan is written as 臺灣, the semi-simplified name 台灣 is acceptable to write in official documents. In Southeast Asia, the Chinese Filipino community continues to be one of the most conservative regarding simplification. While major public universities are teaching simplified characters, many well-established Chinese schools still use traditional characters. Publications like the Chinese Commercial News, World News, United Daily News still use traditional characters. On the other hand, the Philippine Chinese Daily uses simplified. Aside from local newspapers, magazines from Hong Kong, such as the Yazhou Zhoukan, are found in some bookstores.
In case of film or television subtitles on DVD, the Chinese dub, used in Philippines is the same as the one used in Taiwan. This is because the DVDs belongs to DVD Region Code 3. Hence, most of the subtitles are in Traditional Characters. Overseas Chinese in the United States have long used traditional characters. A major influx of Chinese immigrants to the United States occurred during the latter half of the 19th century, before the standardization of simplified characters. Therefore, United States public notices and signage in Chinese are in Traditional Chinese. Traditional Chinese characters are called several different names within the Chinese-speaking world; the government of Taiwan calls traditional Chinese characters standard characters or orthodox characters. However, the same term is used outside Taiwan to distinguish standard and traditional characters from variant and idiomatic characters. In contrast, users of traditional characters outside Taiwan, such as those in Hong Kong and overseas Chinese communities, users of simplified Chinese characters, call them complex characters.
An informal name sometimes used by users of simplified characters is "old characters". Users of traditional characters sometimes refer them as "Full Chinese characters" to distinguish them from simplified Chinese characters; some traditional character users argue that traditional characters are the original form of the Chinese characters and cannot be called "complex". Simplified characters cannot be "standard" because they are not used in all Chinese-speaking regions. Conversely, supporters of simplified Chinese characters object to the description of traditional characters as "standard," since they view the new simplified characters as the contemporary standard used by the vast majority of Chinese speakers, they point out that traditional characters are not traditional as many Chinese characters have been made more elaborate over time. Some people refer to traditional characters as "proper characters" and modernized characters as "simplified-stroke characters" (sim
Chaozhou, alternatively transliterated as Chiuchow, Chaochow or Teochew, is a city in the eastern Guangdong province of China. It borders Shantou to the south, Jieyang to the southwest, Meizhou to the northwest, the province of Fujian to the east and the South China Sea to the southeast, it is administered as a prefecture-level city with a jurisdiction area of 3,110 square kilometres and a total population of 2,669,844. Along with Shantou and Jieyang, Chaozhou is part of the Chaoshan region. Chaozhou's municipal executive and judiciary are situated in Xiangqiao District, together with its CPC and Public Security bureau. In 214 BC, Chaozhou was an undeveloped and named part of Nanhai Commandery of the Qin Dynasty. In 331 during the Eastern Han Dynasty, Haiyang was established as a part of Dongguan Commandery; the Dongguan Commandery was renamed Yi'an Commandery in 413. The commandery became a prefecture in 590 during the early Sui Dynasty, first as Xun Prefecture as Chao Prefecture in the following year.
In 1914, the Republic of China government combined the Chao and Xun prefectures into Chaoxun Prefecture or Chaoxun Circuit. For a short while in the Sui and early Tang Dynasties, Haiyang District was called Yi'an District; the name remained Haiyang until 1914, when it was renamed to Chao'an County to avoid ambiguity with the Haiyang County, Shandong. During the mongol conquests, the mongols massacered so many people in Chaozhou that the population of Chaozhou dropped from more than 600,000 to less than 20,000 people. In 1653, the army of Manchus and Northern Chinese defectors massacred an estimated 100,000 in Chaozhou; the seat of the 1951 Guangdong People's Government was at Chao'an County. In 1955, the provincial seat moved to Shantou. Chaozhou City was abolished five years and reestablished again in 1979. In 1983, the situation was reversed, with Chao'an made a part of Chaozhou City. Chaozhou was made a provincially administered city in January 1989, a vice-prefecture-level city in January 1990.
In December 1991, Chaozhou was further upgraded into its current statue of prefecture-level city. Chaozhou and the nearby cities of Shantou and Jieyang are collectively called Chaoshan; the name was used for the joint political-administrative area which encompassed the three cities from 1958 until 1983. For the next five years, Shantou City was a higher-level city containing Chaozhou and Jieyang within it. Chaozhou and Jieyang are equal in status. Chaozhou is located in the easternmost part of the Guangdong Province, north of the coastal Shantou City, it is situated north of the delta of the Han River. The Chaozhou territory is mountainous. In particular, the nearby Phoenix Mountain's peak is 1497 meters above sea level; the main nearby rivers are the Han River. The Han River flows from west to southeast, ramps through downtown Chaozhou; these two rivers provide abundant water for Chaozhou. Hills account for 65% of the total land area within the city in Raoping and Northern Chaoan. To the north of the city, there is a wide mountainous area suitable for tea cultivation.
On the banks of the Han River, there is fertile land used for rice, sweet potato, soybean, orange and banana cultivation. The Teochew dialect, by which the Chaozhou culture is conveyed, is a dialect of Southern Min, it is one of the most conservative Chinese dialects because it preserves many contrasts from ancient Chinese that have been lost in some of the other modern dialects of Chinese. The dialect is spoken by about 10 million people in Chaozhou and 2–5 million people overseas. Thirty percent of Chinese residents of Vietnam speak this dialect. Teochew people are the largest ethnic Chinese group in Thailand and Cambodia, the second largest ethnic Chinese group in Singapore, after the Hokkien. However, in Singapore, Mandarin is supplanting the Teochew topolect as the mother tongue for this group among younger generations. Among the many schools is Chaozhou Chengji Middle School. Chaozhou is famously known as one of the greatest cultural centres in the Lingnan region of China. Chaozhou culture is known worldwide as a unique part of world heritage.
Throughout history, the Chaozhou region was able to flourish and thrive as a prosperous cultural centre, enabling the nourishing of a unique and distinctive character epitomized in the Chaozhou Dialect, Chaozhou opera, Chaozhou cuisine, Fenghuang Dancong tea, Chaozhou music, Chaozhou lion dance and Chaozhou embroidery. Chaozhou opera is a traditional art form which has a history of more than 500 years and is now appreciated by 20 million Chaozhou natives in over 20 countries and regions. Based on the local folk dances and ballads, Chaozhou opera has formed its own style under the influence of Nanxi Opera. Nanxi is one of the oldest Chinese operas and originated in the Song Dynasty. Clowns and females are the most distinctive characters in a Chaozhou opera, fan-playing and acrobatic skills are more prominent than in other types of performances. Gongfu tea, the'espresso' of Chinese teas with a formidable kick, first sipped in the Song Dynasty, is still flourishing and remains an important pa
A prefectural-level municipality, prefectural-level city or prefectural city. Prefectural level cities form the second level of the administrative structure. Administrative chiefs of prefectural level cities have the same rank as a division chief of a national ministry. Since the 1980s, most former prefectures have been renamed into prefectural level cities. A prefectural level city is a "city" and "prefecture" that have been merged into one consolidated and unified jurisdiction; as such it is a city, a municipal entry with subordinate districts, a prefecture with subordinate county-level cities and counties, an administrative division of a province. A prefectural level city is not a "city" in the usual sense of the term, but instead an administrative unit comprising a main central urban area, its much larger surrounding rural area containing many smaller cities and villages; the larger prefectural level cities span over 100 kilometres. Prefectural level cities nearly always contain multiple counties, county level cities, other such sub-divisions.
This results from the fact that the predominant prefectures, which prefectural level cities have replaced, were themselves large administrative units containing cities, smaller towns, rural areas. To distinguish a prefectural level city from its actual urban area, the term 市区 shìqū, is used; the first prefectural level cities were created on 5 November 1983. Over the following two decades, prefectural level cities have come to replace the vast majority of Chinese prefectures. Most provinces are composed or nearly of prefectural level cities. Of the 22 provinces and 5 autonomous regions of the PRC, only 9 provinces and 3 autonomous regions have at least one or more second level or prefectural level divisions that are not prefectural level cities. Criteria that a prefecture must meet to become a prefectural level city: An urban centre with a non-rural population over 250,000 gross output of value of industry of 200,000,000 RMB the output of tertiary industry supersedes that of primary industry, contributing over 35% of the GDP15 large prefectural level cities have been granted the status of sub-provincial city, which gives them much greater autonomy.
Shijiazhuang and Zhengzhou are the largest prefectural level cities with populations approaching or exceeding some sub-provincial cities. A sub-prefecture-level city is a county-level city with powers approaching those of prefectural level cities. There are total of three classification of prefecture-level city: Regular prefectural level city which consist of counties, county level cities, districts subdivisions. Consolidated district-governed prefectural level city which only consist of districts as it subdivisions. There are only 12 cities are under this classification: Ezhou, Guangzhou, Karamay, Sanya, Wuhai, Xiamen, Zhuhai Prefectural level city with no county-level divisions are cities that are not governed by any county-level divisions such as counties, county level cities, or legal administrative districts. There are only 5 cities are under this classification: Danzhou, Jiayuguan, Zhongshan In Europe and North America, cities are represented as points, while counties are represented as areas.
Thus, Indiana is indicated on the map by a point, distinct from, enclosed by, the area of Monroe County, Indiana. In China, large cities such as City of Xianning may, in reality, contain both urban and rural elements. Moreover, they may enclose other cities. On a less detailed map, City of Xianning would be indicated by a point, more or less corresponding to the coordinates of its city government. Other populous areas may be exhibited as points, such as County of Tongshan, with no indication that County of Tongshan is, in fact, enclosed by City of Xianning. On a more detailed map, City of Xianning would be drawn as an area, similar to a county of the United States, County of Tongshan would be drawn as a smaller area within City of Xianning; this convention may lead to difficulty in the identification of places mentioned in older sources. For example, Guo Moruo writes that he was born in Town of Shawan, within Prefecture of Leshan, attended primary school in Town of Jiading. A modern map is unlikely to show either town: Shawan, because it is too small, Jiading, because it is the seat of City of Leshan, is therefore indicated on the map by a point labelled "Leshan."
A more detailed map would show Shawan as a district within City of Leshan, but Jiading would still be missing. Statistics of China such as population and industrial activity are reported along prefectural city lines. Thus, the unknown City of Huangshi has 2.5 million residents, more than most European capitals, but upon closer inspection, the city covers an area 100 kilometers across. Furthermore, Huangshi contains several other cities, such as City of Daye. If a person wished to calculate the population of the urban
A county-level municipality, county-level city, or county city is a county-level administrative division of mainland China. County-level cities are governed by prefecture-level divisions, but a few are governed directly by province-level divisions. Known as prefecture-controlled city. Most county-level cities were created in the 1990s by replacing counties. A county-level city is a "city" and "county"; as such it is a city, a municipal entity, a county, an administrative division of a prefecture. County-level cities are not "cities" in the strictest sense of the word, since they contain rural areas many times the size of their urban, built-up area; this is because the counties that county-level cities have replaced are themselves large administrative units containing towns and farmland. To distinguish a "county-level city" from its actual urban area, the term "市区", or "urban area", is used. In France, an equivalent of a county-level city is an agglomeration community. While the idea of a "city" being a unit consisting of several "towns" is not a common one in English-speaking world, a somewhat similar naming convention is used for local government areas in some parts of Australia.
For example, in New South Wales such a unit may be called a "city", consist of "towns". E.g. City of Blue Mountains is made of a number of towns. Another example would be "municipal government" in the Canadian province of Ontario. Small municipalities and towns, along with urban, sub-urban and rural areas were merged or integrated into a "super" area, in part to obtain economies in administrative overhead by not having for each city and town individual library commissions, fire fighting units, health care, other social services common to all areas. So for example, there has been for less than 10 years the "Municipality of Chatham-Kent" wherein the Corporation of the City of Chatham serves as the "seat" for the newly Chatham-Kent merged municipality; this agglomeration includes all of the "townships" in the county of Kent, with cities and towns like Wallaceberg, Dresden, Wheatley. This "amalgamation" as it is referred to, was controversial when it was "forced" upon the constituents through provincial legislation.
Today, instead of each city having its own mayor and city councillors, there is a council with representatives from the various areas surrounding Chatham city. As of September 2018, there are 375 county-level cities in total: A sub-prefecture-level city is a county-level city with powers approaching those of prefecture-level cities. Examples include, Qianjiang and Jiyuan. Administrative divisions of China Counties of the People's Republic of China Prefecture-level city List of cities in China
Relative humidity is the ratio of the partial pressure of water vapor to the equilibrium vapor pressure of water at a given temperature. Relative humidity depends on the pressure of the system of interest; the same amount of water vapor results in higher relative humidity in cool air than warm air. A related parameter is that of dewpoint; the relative humidity of an air–water mixture is defined as the ratio of the partial pressure of water vapor in the mixture to the equilibrium vapor pressure of water over a flat surface of pure water at a given temperature: ϕ = p H 2 O p H 2 O ∗. Relative humidity is expressed as a percentage. At 100 % relative humidity, the air is at its dewpoint. Climate control refers to the control of temperature and relative humidity in buildings and other enclosed spaces for the purpose of providing for human comfort and safety, of meeting environmental requirements of machines, sensitive materials and technical processes. Along with air temperature, mean radiant temperature, air speed, metabolic rate, clothing level, relative humidity plays a role in human thermal comfort.
According to ASHRAE Standard 55-2017: Thermal Environmental Conditions for Human Occupancy, indoor thermal comfort can be achieved through the PMV method with relative humidities ranging from 0% to 100%, depending on the levels of the other factors contributing to thermal comfort. However, the recommended range of indoor relative humidity in air conditioned buildings is 30-60%. In general, higher temperatures will require lower relative humidities to achieve thermal comfort compared to lower temperatures, with all other factors held constant. For example, with clothing level = 1, Metabolic rate = 1.1, air speed 0.1 m/s, a change in air temperature and mean radiant temperature from 20 degrees C to 24 degrees C would lower the maximum acceptable relative humidity from 100% to 65% to maintain thermal comfort conditions. The CBE Thermal Comfort Tool can be used to demonstrate the effect of relative humidity for specific thermal comfort conditions and it can be used to demonstrate compliance with ASHRAE Standard 55-2017.
When using the adaptive model to predict thermal comfort indoors, relative humidity is not taken into account. Although relative humidity is an important factor for thermal comfort, humans are more sensitive to variations in temperature than they are to changes in relative humidity. Relative humidity has a small effect on thermal comfort outdoors when air temperatures are low, a more pronounced effect at moderate air temperatures, a much stronger influence at higher air temperatures. In cold climates, the outdoor temperature causes lower capacity for water vapor to flow about, thus although it may be snowing and the relative humidity outdoors is high, once that air comes into a building and heats up, its new relative humidity is low, making the air dry, which can cause discomfort. Dry cracked. Low humidity causes tissue lining nasal passages to dry and become more susceptible to penetration of Rhinovirus cold viruses. Low humidity is a common cause of nosebleeds; the use of a humidifier in homes bedrooms, can help with these symptoms.
Indoor relative humidities should be kept above 30% to reduce the likelihood of the occupant's nasal passages drying out. Humans can be comfortable within a wide range of humidities depending on the temperature—from 30% to 70%—but ideally between 50% and 60%. Low humidity can create discomfort, respiratory problems, aggravate allergies in some individuals. In the winter, it is advisable to maintain relative humidity above. Low relative humidities may cause eye irritation. For climate control in buildings using HVAC systems, the key is to maintain the relative humidity at a comfortable range—low enough to be comfortable but high enough to avoid problems associated with dry air; when the temperature is high and the relative humidity is low, evaporation of water is rapid. Wooden furniture can shrink; when the temperature is low and the relative humidity is high, evaporation of water is slow. When relative humidity approaches 100 percent, condensation can occur on surfaces, leading to problems with mold, corrosion and other moisture-related deterioration.
Condensation can pose a safety risk as it can promote the growth of mold and wood rot as well as freezing emergency exits shut. Certain production and technical processes and treatments in factories, laboratories and other facilities require specific relative humidity levels to be maintained using humidifiers and associated control systems; the basic principles for buildings, above apply to vehicles. In addition, there may be safety considerations. For instance, high humidity inside a vehicle can lead to problems of condensation, such
Hanyu Pinyin abbreviated to pinyin, is the official romanization system for Standard Chinese in mainland China and to some extent in Taiwan. It is used to teach Standard Mandarin Chinese, written using Chinese characters; the system includes four diacritics denoting tones. Pinyin without tone marks is used to spell Chinese names and words in languages written with the Latin alphabet, in certain computer input methods to enter Chinese characters; the pinyin system was developed in the 1950s by many linguists, including Zhou Youguang, based on earlier forms of romanizations of Chinese. It was published by revised several times; the International Organization for Standardization adopted pinyin as an international standard in 1982, was followed by the United Nations in 1986. The system was adopted as the official standard in Taiwan in 2009, where it is used for international events rather than for educational or computer-input purposes, but "some cities and organizations, notably in the south of Taiwan, did not accept this", so it remains one of several rival romanization systems in use.
The word Hànyǔ means'the spoken language of the Han people', while Pīnyīn means'spelled sounds'. In 1605, the Jesuit missionary Matteo Ricci published Xizi Qiji in Beijing; this was the first book to use the Roman alphabet to write the Chinese language. Twenty years another Jesuit in China, Nicolas Trigault, issued his Xi Ru Ermu Zi at Hangzhou. Neither book had much immediate impact on the way in which Chinese thought about their writing system, the romanizations they described were intended more for Westerners than for the Chinese. One of the earliest Chinese thinkers to relate Western alphabets to Chinese was late Ming to early Qing dynasty scholar-official, Fang Yizhi; the first late Qing reformer to propose that China adopt a system of spelling was Song Shu. A student of the great scholars Yu Yue and Zhang Taiyan, Song had been to Japan and observed the stunning effect of the kana syllabaries and Western learning there; this galvanized him into activity on a number of fronts, one of the most important being reform of the script.
While Song did not himself create a system for spelling Sinitic languages, his discussion proved fertile and led to a proliferation of schemes for phonetic scripts. The Wade–Giles system was produced by Thomas Wade in 1859, further improved by Herbert Giles in the Chinese–English Dictionary of 1892, it was popular and used in English-language publications outside China until 1979. In the early 1930s, Communist Party of China leaders trained in Moscow introduced a phonetic alphabet using Roman letters, developed in the Soviet Oriental Institute of Leningrad and was intended to improve literacy in the Russian Far East; this Sin Wenz or "New Writing" was much more linguistically sophisticated than earlier alphabets, but with the major exception that it did not indicate tones of Chinese. In 1940, several thousand members attended a Border Region Sin Wenz Society convention. Mao Zedong and Zhu De, head of the army, both contributed their calligraphy for the masthead of the Sin Wenz Society's new journal.
Outside the CCP, other prominent supporters included Sun Fo. Over thirty journals soon appeared written in Sin Wenz, plus large numbers of translations, some contemporary Chinese literature, a spectrum of textbooks. In 1940, the movement reached an apex when Mao's Border Region Government declared that the Sin Wenz had the same legal status as traditional characters in government and public documents. Many educators and political leaders looked forward to the day when they would be universally accepted and replace Chinese characters. Opposition arose, because the system was less well adapted to writing regional languages, therefore would require learning Mandarin. Sin Wenz fell into relative disuse during the following years. In 1943, the U. S. military engaged Yale University to develop a romanization of Mandarin Chinese for its pilots flying over China. The resulting system is close to pinyin, but does not use English letters in unfamiliar ways. Medial semivowels are written with y and w, apical vowels with r or z.
Accent marks are used to indicate tone. Pinyin was created by Chinese linguists, including Zhou Youguang, as part of a Chinese government project in the 1950s. Zhou is called "the father of pinyin," Zhou worked as a banker in New York when he decided to return to China to help rebuild the country after the establishment of the People's Republic of China in 1949, he became an economics professor in Shanghai, in 1955, when China's Ministry of Education created a Committee for the Reform of the Chinese Written Language, Premier Zhou Enlai assigned Zhou Youguang the task of developing a new romanization system, despite the fact that he was not a professional linguist. Hanyu Pinyin was based on several existing systems: Gwoyeu Romatzyh of 1928, Latinxua Sin Wenz of 1931, the diacritic markings from zhuyin. "I'm not the father of pinyin," Zhou said years later. It's a lo