Luo script

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Luo script
Kefasidandi.png
Type
Languages Luo languages
Time period
2009 to present

The Luo alphabet was invented to write Luo languages, specifically Dholuo of Kenya, in a unique way. The script is a left-to-right alphabet, with 33 letters connected to each other by a line running along the bottom.

Letters[edit]

Luo script Latin IPA Keyboard Map
Apuoyo.png a /a/ a
BundeB.png b /b/ b
ChakC.png ch /c/ c
DielD.png d /d/ d
Eem.png e /e/ e
FundiF.png f /f/ f
Guok.png g /g/ g
HamoH.png h /h/ h
Ikri.png i /i/ i
Juok.png j /ɟ/ j
Kado.png k /k/ k
Liech.png l /l/ l
MachM.png m /m/ m
Mbeche.png mb /ᵐb/ Caps E
Niang.png n /n/ n
Ndiga.png nd /ⁿd/ Caps F
Ngech.png ng' /ŋ/ Caps D
Njaga.png nj /ᶮɟ/ Caps C
NgasN.png ng /ᵑɡ/ x
Nyako.png ny /ɲ/ Caps G
OpukO.png o /o/ o
Punda.png p /p/ p
Reru.png r /r/ r
Sulwe.png s /s/ s
Shakazulu.png sh /ʃ/ Caps A
TuoroT.png t /t/ t
Thuol.png th /t̪/ Caps B
Dhok.png dh /d̪/ q
UdoU.png u /u/ u
Volkano.png v /v/ v
WangW.png w /w/ w
Yien.png y /j/ y
Zabibu.png z /z/ z

The sounds below have been adopted by Luo speakers due to modern influence:

Phoneme Luo
/z/ Zabibu.png
/ʃ/ Shakazulu.png
/v/ Volkano.png

Example[edit]

Yuak.png

The writing above says Yuak ogwal ok mon dhok modho in Luo, translated as "The croak of a frog doesn't prevent cattle from watering".

Numbers[edit]

The Luo system has its own symbols for numbers, these numbers range from zero to nine for mathematical use but large number representations are also available for colloquial use. The table below shows these numerals compared to Roman numerals and Arabic (western) numerals.

Roman Arabic Luo
- 0 NonoN.png
I 1 Achiel.png
II 2 Ariyo.png
III 3 Adek.png
IV 4 Angwen.png
V 5 Abich.png
VI 6 Auchiel.png
VII 7 Abiriyo.png
VIII 8 Aboro.png
IX 9 Ochiko.png
X 10 Apar.png
CCVII 207 Miariyogi.png

Vowel Diacritics[edit]

In this alphabet, there are five vowels represented by the same stroke, the difference is in the diacritic added to the vowel stroke. These diacritics do not show vowel stress, tone or length as can be in other languages or writing systems. Luo is a tonal language i.e. the same written word said in a different tone can mean a different thing. These tones vary within vowels but are never written thereby making it important to get the right context of the word, the table below shows the vowels, notice the different diacritics applied on the same stroke.

Latin Luo
a Apuoyo.png
e Eem.png
i Ikri.png
o OpukO.png
u UdoU.png

Punctuation and Symbology[edit]

Different systems have traditionally used different punctuation marks, some did not even have any punctuation at all. In the Luo system commas, full-stops, slash, colon, semi-colon, question marks, brackets, hyphens, etc. are borrowed from the Latin system and are used in the same way. Mathematical or scientific symbols are also borrowed from the Latin system in the western world, these symbols include $, %, @, &, +, =, etc.

History[edit]

The need to write Luo in a different script other than the Latin script has always been there since the introduction of the English alphabet by colonialists. However, there has not been a good reason why none was developed earlier. Other African writing systems have been developed before and some are still in use today. Work on the Luo alphabet started in 2009 by Kefa Ombewa, at the same time Paul Sidandi started his work on Luo numerals independently. The two gentlemen met on Twitter in 2013 and decided to combine the alphabet and the numerals to be a single project and the font produced was named KefaSidandi font. Digitization of the work started with a lot of challenges. Initially only a bitmap-font was available. Thereafter in order to produce the true-type font internet usage, Will Were joined to produce the font glyphs, the work was completed on June 12, 2012 when the first true-type font was produced. This led to the ability to embed the script on the Luo Alphabet website and made the font downloadable for other interested users, the Luo alphabet first came into the limelight in Kenya when Kefa Ombewa conducted an interview with Kenya Television Network (KTN) in 2014.

External links[edit]