Mexican Spanish is a set of varieties of the Spanish language as spoken in Mexico and in some parts of the United States and Canada. Spanish was brought to Mexico in the 16th century; as in all other Spanish-speaking countries, different accents and varieties of the language exist in different parts of the country, for both historical and sociological reasons. Among these, the varieties that are best known outside of the country are those of central Mexico—both educated and uneducated varieties—largely because the capital, Mexico City, hosts most of the mass communication media with international projection. For this reason, most of the film dubbing identified abroad with the label "Mexican Spanish" or "Latin American Spanish" corresponds to the central Mexican variety. Mexico City was built on the site of the capital of the Aztec Empire. Besides the Aztecs or Mexica, the region was home to many other Nahuatl-speaking cultures as well. At the same time, as a result of Mexico City's central role in the colonial administration of New Spain, the population of the city included a large number of speakers from Spain, the city and the neighboring State of Mexico tended to exercise a standardizing effect over the language of the entire central region of the country.
The territory of contemporary Mexico is not coextensive with. The Spanish spoken in the southernmost state of Chiapas, bordering Guatemala, resembles the variety of Central American Spanish spoken in that country, where voseo is used. Meanwhile, to the north, many Mexicans stayed in Texas after its independence from Mexico, their descendants continue to speak a variety of Spanish known as "Tex-Mex", and after the Treaty of Guadalupe Hidalgo many Mexicans remained in the territory ceded to the U. S. and their descendants have continued to speak Spanish within their communities in Arizona, Colorado, New Mexico, Nevada and Wyoming. In addition, the waves of 19th- and 20th-century migration from Mexico to the United States have contributed to making Mexican Spanish the most spoken variety of Spanish in the United States; the Spanish spoken in the Gulf coastal areas of Veracruz and Tabasco and in the states of Yucatan and Quintana Roo exhibits more Caribbean phonetic traits than that spoken in the rest of Mexico.
And the Spanish of the Yucatán Peninsula is distinct from all other forms in its intonation and in the incorporation of Mayan words. The First Mexican Empire comprised what is present-day El Salvador, Guatemala and Honduras, aside from the mentioned present states of United States. Regarding the evolution of the Spanish spoken in Mexico, the Swedish linguist Bertil Malmberg points out that in Central Mexican Spanish—unlike most varieties in the other Spanish-speaking countries—the vowels lose strength, while consonants are pronounced. Malmberg attributes this to a Nahuatl substratum, as part of a broader cultural phenomenon that preserves aspects of indigenous culture through place names of Nahuatl origin, statues that commemorate Aztec rulers, etc; the Mexican linguist Juan M. Lope Blanch, finds similar weakening of vowels in regions of several other Spanish-speaking countries. Furthermore, Nahuatl is not alone as a possible influence, as there are more than 90 native languages spoken in Mexico, they all contribute to the diversity of accents found throughout the country.
For example, the intonation of some varieties of Mexican Spanish is said to be influenced by that of indigenous languages, including some which are tone languages. The tonal patterns and overlengthening of the vowels in some forms of Mexican Spanish were strong among mestizos who spoke one of the native Mexican languages as their first language and Spanish as a second language, it continues so today. Due to influence from indigenous languages, such as Nahuatl, the set of affricates in Mexican Spanish includes a voiceless alveolar affricate and a voiceless alveolar lateral affricate, represented by the respective digraphs ⟨tz⟩ and ⟨tl⟩, as in the words tlapalería and coatzacoalquense. Words of Greek and Latin origin with ⟨tl⟩, such as Atlántico and atleta, are pronounced with the affricate:. In addition to the usual voiceless fricatives of other American Spanish dialects, Mexican Spanish has the palatal sibilant /ʃ/ in words from indigenous languages—especially place names; the /ʃ/, represented orthographically as ⟨x⟩, is found in words of Nahuatl or Mayan origin, such as Xola.
The spelling ⟨.
Club Deportivo Topiltzín are a Salvadoran professional football club based at Jiquilisco, Usulután in El Salvador. In 1978, Topiltzin was founded. In 2013, Toplitzin won their first title in the tercero division winning 2–1 over Huracan in the 2013 Apertura. On the 14th of January, 2018 due to failed payment to player, the club would not be registered and caused the club to be de-registered from the Segunda Division FESFUT confirma descenso de cuatro equipos de segunda a tercera división. Segunda División Salvadorean and predecessors Champions: TBD Tercera División Salvadorean and predecessors Champions:: Apertura 2013 As of 2018: Note: Flags indicate national team as defined under FIFA eligibility rules. Players may hold more than one non-FIFA nationality. Carlos Ayala Erber Burgos José Manuel Martinez Pompilio Cacho
Willem Bartsius, was a Dutch Golden Age painter. According to Houbraken, who mentioned his sister as Paulus Potter's mother, his father was Paulus Bertius, the city secretary of Enkhuizen, his mother was descended from the House of Egmont. According to the RKD he became a member of the Alkmaar Guild of St. Luke in 1634 where he took on the pupil Abraham Meyndertsz, but in 1636 he moved to Amsterdam and little is known of him after 1639, he is known for both portraits, including a schutterstuk in Alkmaar. SK-A-2214 A captain with ceremonial commander's staff at the Rijksmuseum Image database of Stedelijk Museum Alkmaar shows schutterstuk by Bartsius, completed in 1634 Willem Bartsius on Artnet