Saraiki literature

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Tomb of Sufi poet Khwaja Ghulam Farid

Saraiki literature is the literature of the Saraiki language of Pakistani Punjab.

Most of the writings from the 1960s to the 1980s were political in nature and are coloured by the ethnopolitical aims of the writers. Even though the number of publications has increased in the last and present decade, the Saraiki intellectuals themselves admit that there is not much readership, except perhaps for the works of some renowned contemporary poets, especially of the revolutionary poet Shakir Shujaabadi. Although writings in all the regional dialects are suffering from lack of readership for similar reasons, in the case of Saraiki there are two additional reasons. Firstly, most of the writers bring in colloquial phraseology (which varies from one variety to the other) in their writings and secondly, many writers, in their zeal to prove the antiquity of Saraiki and to promote its Indo-Aryan feature, tend to use more Sanskrit words instead of the more common Arabic-Persian words in order to distinguish it from Punjabi and Urdu, thus blocking the understanding of their general readers.

Folk literature and tales[edit]

There many folk tales associated with Ghazi Khan and his minister Gaaman Sachar, a legendary character in Saraiki folk tales.

  • Ashraf Javed Malik is a folk tale writer, especially of the folk songs recorded by Radio Pakistan Multan. He is a songwriter for PTV Home Multa Station from 2013 to present.


Some of the prominent Sindhi and Hindko poets have also done poetry in Saraiki. Sultan Bahu's (1628–1691) poetry is one of the examples of the junction of Saraiki dialect and Majhi (Standard Punjabi dialect).

Early poetry[edit]

There are very rare written poems available from the early history in Saraiki; the research is going on about the early Saraiki poetry.

18th century[edit]

19th century[edit]

  • Qadir Bux Bedil (1814–1873), known as Bedil Sindhi, has also written in Saraiki (Dewan-i-Bedil)
  • Khawaja Ghulam Farid (1845–1901), his famous collection is Deewan-e-Farid. His poems, known as Kafi, are still famous.
  • Ghulam Mohammad (1883-1934), well known collection is "bezan"[1]

20th century[edit]

  • Riffat Abbas Books (Eii'n Narangi Ander, mukh adam da, Parchia'n ute'n phul, Bhondi bhun tay, Kunjia'n da gucha, maa'n boli da baag, are his famous books) He is very well recognized modern poet.
  • فر حسین ہاشمی ( Main Kehin Pasy, Ton Kehin Pasy ) from Pakistan MUltan Chak No. 2KMR...[2]
  • Ramzan Gaddi رمضان ڳاڈی (Pir Adil Dera Ghazi Khan)[3]
  • Iqbal Qureshi ("hakal, sojhal, ishq koun yar salam, ishq day pemany" are name of his some books"). He belongs to Khushab, Punjab, Pakistan[4]

21st century[edit]

  • Javed Raz, Gunjialvi ("Dohay, Nazams, Geet").
  • Malik Mumtaz Ghallu, Isa Khelvi ("Dohay, Nazams, Geet").
  • Dr. M.Zaheer ud Din Niazi ("Saraiki Ghazliat").


Translation of Quran in Saraiki[edit]

There are more than twenty translations of Quran in Saraiki. Dr. Maqbool Hassan Gillani did his Doctriate[5] in Saraiki Translations of Quran.

  • Dr. Mehr Abdul Haq.
  • Prof. Dilshad Klanchvi.[6]
  • Riaz Shahid.[7]
  • Dr. Sadeeque Shakir.
  • G. R. Sevra.
  • Dr. Tahir Khakwani, complete video translation in Saraiki.

Saraiki Dictionaries[edit]

Names of some dictionaries writers in Saraiki are:[8]


  • Ismail Ahmedani (1930-2007) is probably the most celebrated novelist and fiction writer in modern Saraiki literature. Ahmedani has done much to promote the Saraiki literature for modern fiction writing, he was awarded Khwaja Ghulam Farid award by the government of Pakistan on Chholian. Ismail Ahmedani died at Karachi on 6 June 2007 and buried in his home village of Rasoolpur.

2- *Ashraf Javed Malik had wrote a New saraiki Novel (pandhi )in 2013 .The Novel is a great voice of the saraiki area about its culture n the traditional sketch of its natives.The Novel expanded from 5 thousands years ago to update area land ascape culture and traditions of the saraiki tribe throughout its start to its greatness of this age .the story start from kiship to muzzafar khan n from muzzafar khan shaheed to the start of freedom from British ruling power in 1947.we see every coulour of the life of saraiki peoples...Novel is published from (jhoke) saraiki Multan under the supervision of Zahoor Dhareja, Legend of Saraiki prose Shoukat Mughal and Basit Bhati... Ashraf Javed Malik proved that his saraiki style n diction of saraiki language is pure as like as the saraiki culture n land....

Fiction authors[edit]

  • Ismail Ahmedani (1930-2007), novelist and fiction writer, author of Amar Kahani, Peet de Pandh and Chhulian



  • Hafeez Khan
  • Sadeeq Tahir
  • Aslam Rasoolpuri is founder of modern literary criticism in Saraiki. He is influential and trend maker critic by any means, he is author of five books about literary criticism. These books, written in Saraiki, are: Voyage of Meaning in Siraiki Literature(2014), Evaluations(2011), Encapsulations(2009), Calibrations(1986) and Marxist Standpoint and Our Literature(1974).
  • Javed Chandio, Head of the SAraiki Department in The Islamic University of Bahawalpur(Pakistan). He is the first Ph.D in Saraiki literature from the Saraiki Department. Author/editor of eight books on Saraiki literature. writer of valuable critical work on Khwaja Ghulam Farid. His major works are Divan-i-Farid (1998), Khwaja Farid (1999), Allah Mailay Wal Sang Yaara (2003), Maqalaat (2003), Armughan-i-Khwaja Farid (2003), Saraiki Zaban Adab Aur Mua'shra (2007), Savail I & II (1995 & 1997). Having many valuable research articles on his credit. Edited the oldest quarterly journal "Saraiki" since 1999. Headed the oldest Saraiki literary organization "Saraiki Adbi Majlis(Regd.), Bahawalpur" Since 1999. The First Gold Medalist in M.A. Saraiki and the first regular teacher of the Saraiki & Literature in any University of Pakistan, he is still teaching in the University.[10]


See also[edit]


  1. ^ sadia kamal
  2. ^ جعفر حسین ہاشمی
  3. ^ "Ramzan Gaddi رمضان ڳاݙی". Retrieved 2019-02-08.
  4. ^ "Saraiki Poetry". Retrieved 2019-02-08.
  5. ^ "کتاب میلہ". Retrieved 2019-02-08.
  6. ^ "Bibliography". Retrieved 2019-02-08.
  7. ^ "سرائیکی ترجمے وچ دنیا دے سب توں وزنی قرآن دی نمائش". Retrieved 2019-02-08.
  8. ^ "ePaper | DAWN.COM". Retrieved 2019-02-08.
  9. ^ قادر, پرویز (2014-01-12). "سرائیکی ساݙی قومی زبان ہے : سرائیکی کتاباں". سرائیکی ساݙی قومی زبان ہے. Retrieved 2019-02-08.
  10. ^

Further reading[edit]

External links[edit]