Romanization of Ukrainian
The romanization of Ukrainian, or Latinization of Ukrainian, is the representation of the Ukrainian language in Latin letters. Ukrainian is natively written in its own Ukrainian alphabet, which is based on the Cyrillic script. Romanization may be employed to represent Ukrainian text or pronunciation for non-Ukrainian readers, on computer systems that cannot reproduce Cyrillic characters, or for typists who are not familiar with the Ukrainian keyboard layout. Methods of romanization include transliteration and transcription.
Czech transliteration of Ukrainian (Peremyčka, Jasiňa, U Stěpana) in Transcarpathia on the hiking fingerposts installed in 2010. However, the transliteration is not fully consistent – "Ust Corna" instead of "Usť Čorna", "Bliznica" instead of "Blyznycja" etc.
The Ukrainian language is an East Slavic language of the Indo-European language family spoken primarily in Ukraine. It is the native language of a majority of Ukrainians.
"Lenten Triodion" of Kiev Metropolitan Petro Mohyla, 1646
Miniature of St Luke from the Peresopnytsia Gospels (1561).
While Russian was a de facto official language of the Soviet Union in all but formal name, all national languages were proclaimed equal. The name and denomination of Soviet banknotes were listed in the languages of all fifteen Soviet republics. On this 1961 1 Rbl note, the Ukrainian for "one rouble", один карбованець (odyn karbovanets`), directly follows the Russian один рубль (odin rubl`).
Ukrainian language traffic sign for the Ivan Franko Museum in Kryvorivnia.