click links in text for more info

Anna Perenna

Anna Perenna was an old Roman deity of the circle or "ring" of the year, as the name indicates. Her festival fell on the Ides of March, which would have marked the first full moon in the year in the old lunar Roman calendar when March was reckoned as the first month of the year, was held at the grove of the goddess at the first milestone on the Via Flaminia, it was much frequented by the city plebs. Macrobius records that offerings were made to her ut annare perannareque commode liceat, i.e. "that the circle of the year may be completed happily" and that people sacrificed to her both publicly and privately. Johannes Lydus says. Ovid in his Fasti provides a vivid description of the revelry and licentiousness of her outdoor festival where tents were pitched or bowers built from branches, where lad lay beside lass, people asked that Anna bestow as many more years to them as they could drink cups of wine at the festival. Ovid reports a legend that identifies Anna Perenna with the sister of Dido, the Carthaginian founder in Virgil's Aeneid.

After Dido's tragic death, Anna finds refuge from her brother Pygmalion on Malta, with Battus, the king of the island and a wealthy host. Upon protecting Anna for three years, Battus counselled her to flee for her safety and find a fresh place of exile as her brother was seeking war. Forced again to flee over the seas, Anna Perenna was shipwrecked on the coasts of Latium where she was hosted by Aeneas' settlement of Lavinium. Anna's presence there made Lavinia jealous. Dido appeared in Anna's dream, exhorting her to abandon her latest refuge, from where she was swept away by the river Numicus and transformed into a river nymph hidden in the "perennial stream", renamed Anna Perenna. Ovid adds that some equate Anna Perenna with the Moon, with Themis, with Io or with Amaltheia, but prefers the report that during the secessio plebis an old woman of Bovillae named Anna baked cakes every morning and brought them to the hungry rebels, in gratitude for which the plebeians worshipped her as a goddess.

Ovid goes on to report that after old Anna had become a goddess, she impersonated Minerva to gain admission to the god Mars' bedchamber, why coarse jokes and coarse songs are used at Anna Perenna's festivities, remarks that since the festival of Anna Perenna is in the month dedicated to Mars, it is reasonable that Mars and Anna Perenna should be associated as cult partners. Franz Altheim, an authority on Roman religion, suggests that Anna Perenna was an Etruscan mother goddess, that her relationship with Aeneas was developed to strengthen her association with Rome. Two places of worship of Anna Perenna are attested. One in Buscemi, where in 1899 some inscriptions to Anna and Apollo were found, in Rome, where a fountain devoted to Anna Perenna rites was unearthed in 1999. Obscure Goddess Online Dictionary

2002–03 Parma A.C. season

Parma Associazione Calcio regained its respect following a lacklustre Serie A and Champions League performance the year before. Under new coach Cesare Prandelli, Parma played an offensive 4–3–3 formation, in which new offensive signings Adrian Mutu and Adriano starred. Both made up for the departure of Marco Di Vaio to Juventus. Mutu scored 18 goals from the left wing, Parma accepted a multimillion-pound offer from Chelsea in the summer, which meant the Romanian international only spent a year at the club. Impressing were goalkeeper Sébastien Frey and young centre-halves Matteo Ferrari and Daniele Bonera, who proved to be acceptable replacements for departed captain Fabio Cannavaro, who had joined Inter in late August 2002. Parma finished fifth in Serie A and missed out on Champions League qualification to Lazio by four points, it had the upper hand on Udinese for fifth on goal difference, was one point clear of Chievo in seventh. That solitary point qualified Parma for European football in 2003–04.

Parma spent part of pre-season playing in the 2002 Amsterdam Tournament. Note: Flags indicate national team as defined under FIFA eligibility rules. Players may hold more than one non-FIFA nationality


Churamiti is a genus of toads endemic to Tanzania. It is monotypic and represented by Churamiti maridadi; this species is only known from its type locality in the Mamiwa-Kisara Forest Reserve in the Ukaguru Mountains. Only four specimens are known; the scientific name is derived from the Swahili words chura meaning toad or frog, miti meaning tree, maridadi meaning beautiful, for the descriptive "beautiful tree-toad". The two females in the type series measure 53.3 and 56.5 mm in snout–vent length. The head is wide and with a snout, blunt in profile; the eyes are protruding. The back, deep metallic yellow in colour, is smooth but has many rounded, glandular warts that extend on to the limbs and are of striking reddish-brown colour; the limbs are yellow pinkish. The finger and toe tips are large and expanded. All specimens have collected from moist valleys at elevations of 1,800–1,850 m above sea level, it lives arboreally. It is listed as a critically endangered species due to a restricted range and habitat loss

Ryan Colucci

Ryan Patrick Colucci is an American feature film producer and comic book creator. From Levittown, New York, he grew up in Syosset, New York. After graduating from USC's Peter Stark Producing Program, he worked at Snoot Entertainment, where he was a producer on the CG-animated feature Battle for Terra; that film premiered at the 2007 Toronto International Film Festival and was released on May 1, 2009 from Lionsgate and Roadside Attractions, in both 2D and 3D. It was on the Academy Award short-list for the Best Animated Film Oscar in 2009. Colucci's feature film White Space is in post-production, in association with Spoke Lane Entertainment, he is attached to produce George R. R. Martin's The Skin Trade, the World Fantasy Award-Winning horror novella from the Dark Visions compilation book. In 2007, Colucci founded a feature film and publishing company, their first graphic novel Harbor Moon debuted at San Diego Comic-Con in July 2010 through Shuster Award-winning publisher Arcana Studio and was published in April 2011.

Colucci and Spoke Lane released the graphic novel R. E. M. in 2013 at NY Comic-con. Battle for Terra With You Suburban Cowboy Orient City: Ronin & The Princess White Space Ryan Colucci on IMDb

Avaya VSP 9000 Series

Avaya Virtual Services Platform 9000 Series or VSP 9000 is a set of modular chassis switches used in enterprise and data center networks, manufactured by Avaya. The VSP 9000 is used by institutions which are suffering from performance limitations, need to simplify their network infrastructure in a virtualized environment, or require 10 Gigabit Ethernet today with the option to scale to 40 or 100 Gigabit Ethernet in the future, it is an option for companies who are looking to reduce the power and cooling cost in order to maximize the cost-effectiveness of their infrastructures. In 2013 the Olympics network backbone is built with VSP 9000 Switches supporting 30,000 users and up to 54 terabits per second of traffic; the VSP 9000 Series consists of two Chassis models. The primary driver for the 9010 Chassis is where there is an exclusive requirement for front-to-back cooling; the VSP 9000 supports up to 240 10 Gigabit Ethernet ports and is future-ready to support 40 Gigabit Ethernet and 100 Gigabit Ethernet ports which speed over a 100 Terabit per second Switch Cluster.

The chassis supports Shortest Path Bridging, Provider link state bridging, Split multi-link trunking at up to 480 trunks with 16 links per trunk group. This product can maintain over 4000 VLANs and IP interfaces with support for up to ten thousand static IP routes over an IP forwarding table with 500 thousand entires; some more technological performance measures are as follows: VRRP Interfaces: up to 512 Circuitless IP Instances: up to 256 ECMP Routes: up to 64k RIP Instances: up to 64 RIP Routes: up to 10k OSPF Instances: up to 64 OSPF Areas: up to 80 OSPF Adjacencies: up to 512 OSPF Routes: up to 64k BGP Peers: up to 256 BGP Routes: up to 1,500k VRF instances: up to 512 720 x 10 Gigabit Ethernet ports 1440 x 1 Gigabit Ethernet ports Avaya Avaya Networking Products Avaya Government Solutions Avaya Professional Credentials Shortest Path Bridging Terabit Ethernet Split multi-link trunking Duffy, Jim. "Nortel continues the enterprise fight". Network World Inc./IDG. Retrieved 31 August 2011. Berndtson, Chad.

"Avaya Rolls Out Virtual Networking Architecture". CRN UBM plc. Retrieved 31 August 2011. "Avaya Data Solutions Launches Virtualization Strategy". Realwire Limited. Retrieved 31 August 2011. Kerner, Sean Michael. "Nortel Soldiers On With New Networking Gear". Internet News. Retrieved 4 September 2011. Chad Berndtson Westcon Sees Inroads With Avaya Data Networking CRN Sathya Mithra Ashok. "Avaya extends'private cloud' capabilities to campus networks". Computer News Middle East. Retrieved 4 September 2011. Virtual services platform 9000 overview

Gitxsan language

The Gitxsan language, or Gitxsanimaax, is an endangered Tsimshianic language of northwestern British Columbia related to the neighboring Nisga’a language. The two groups are, politically separate and prefer to refer to Gitxsan and Nisga'a as distinct languages. According to the 2016 census there were 1,020 native speakers. Gitxsan means "People of the Skeena River". Gitxsan language is separated into Eastern and Western Gitxsan, although each village has its own dialect; the Eastern villages include Kispiox, Glen Vowell, Hazelton. The Western villages include Kitwanga and Kitseguecla; the main differences between dialects include a lexical shift in vowels and stop lenition use present only in the Eastern dialects. The largest differences in language and culture exist between Eastern and Western Gitxsan, rather than between each village; the University of Northern British Columbia and Siiwiixo'osxwim Wilnataahl Gitksan Society set up a Developmental Standard Term Certificate program offered through Northwest Community College, with all courses offered in Hazelton, BC.

The program is designed to help revitalize Gitxsan language by allowing those who complete it to teach language and culture courses at the elementary and secondary school level in the community. In the spring of 2018, an online dictionary app was released in collaboration with members of Gitksan Nation and researchers at the University of British Columbia; the app includes various dialects of Gitxsan, includes audio from different villages. Flashcards and histories are included in addition to functioning as a dictionary; this app is based on a print dictionary produced in 1973 by Bruce Rigsby. With its launch, the app held a top spot in Google Play's education category and accumulated around 500 downloads in its first week; the Gitxsan inventory is as follows: The mid and high vowels are nearly in complementary distribution, suggesting that Gitxsan once had a three-vowel system. Short mid vowels are emerging. Schwa may not be phonemic; the palatal obstruents become velar before /s/ and /l/. Bicevskis, Katie.

"Quantification in Gitksan". In Paperno, Denis. Handbook of Quantifiers in Natural Language. II. Springer. Pp. 281–382. Doi:10.1007/978-3-319-44330-0_6. Brown, Jason. "Gitksan". Illustrations of the IPA. Journal of the International Phonetic Association. 46: 367–378. Doi:10.1017/S0025100315000432. Halpin and Margaret Seguin "Tsimshian Peoples: Southern Tsimshian, Coast Tsimshian and Gitksan." In Handbook of North American Indians, Volume 7: Northwest Coast, ed. by Wayne Suttles, pp. 267–284. Washington: Smithsonian Institution). Hindle and Bruce Rigsby A Short Practical Dictionary of the Gitksan language, Northwest Anthropological Research Notes 1:1-60. Matthewson, Lisa. "Gitksan Modals". International Journal of American Linguistics. 79: 349–394. Doi:10.1086/670751. Official website of the Gitxsan People First Voices Gitsenimx̱ community language portal First Nations Languages of British Columbia Gitksan page, with link to bibliography A Selection of Prayers Translated from the Book of Common Prayer in the Giatikshan Language for Use at the Public Services 1881 translation by Anglican missionary William Ridley OLAC resources in and about the Gitxsan language ELAR archive of Gitskan