The Frog Prince

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
The Frog Prince by Paul Friedrich Meyerheim (1889)
The frog asks to be allowed to come into the castle - Illustration for "The Frog Prince" by Walter Crane 1874
Arthur Rackham's illustration to the fairy tale of the Brothers Grimm The Frog Prince

"The Frog Prince; or, Iron Henry" (German: Der Froschkönig oder der eisen Heinrich, literally "The Frog King; or, The Iron Heinrich") is a fairy tale, best known through the Brothers Grimm's written version; traditionally it is the first story in their collection.

Origins[edit]

Although the story is best known today through the Grimm Brothers' rendition of it, parts of it may extend back until at least Roman times; a version of the story is apparently referred to in Petronius's Satyricon, in which the character Trimalchio remarks that, "qui fuit rana nunc est rex" ("The man who was once a frog is now a king.").[1] Other scholars, however, argue that this may actually be a jab at the emperor Nero, who was often mockingly compared to a frog.[2]

Plot[edit]

In the tale, a spoiled princess reluctantly befriends the Frog Prince (meeting him after dropping a gold ball into a pond), who magically transforms into a handsome prince, although in modern versions the transformation is invariably triggered by the princess kissing the frog, in the original Grimm version of the story the frog's spell was broken when the princess threw it against a wall in disgust.[3]

In other early versions it was sufficient for the frog to spend the night on the princess' pillow.

The frog prince also has a loyal servant named Henry (or Harry) who had three iron bands affixed around his heart to prevent it from breaking in his sadness over his master's curse, but when the prince was reverted to his human form Henry's overwhelming happiness caused all three bands to break, freeing his heart from its bonds.[4]

A Russian folk version "Tsarevna Lyagushka" (The Frog Princess) has the male and female roles reversed: the male prince Ivan Tsarevich discovers the enchanted female frog who becomes Vasilisa the Wise, a female sorceress.

Similar folktales[edit]

It is Aarne–Thompson type 440.[5] Other folktales similar to the Frog Prince are:

  1. "The Frog Prince". The first English translation of the above tale. Edgar Taylor, the translator, not only changed the title, but altered the ending in a substantial and interesting manner.
  2. "The Wonderful Frog" (W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, Hungary).
  3. "The Tale of the Queen Who Sought a Drink From a Certain Well" (J. F. Campbell, Scotland).
  4. "The Well of the World's End"
  5. "The Paddo" (Robert Chambers, Scotland).
  6. "The Maiden and the Frog" (James Orchard Halliwell-Phillipps, England).
  7. "The Kind Stepdaughter and the Frog" (W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, England).
  8. "The Frog Prince" (H. Parker, Sri Lanka).
  9. "A Frog for a Husband" (William Elliot Griffis, Korea).
  10. "The Toad Bridegroom" (Zong In-Sob, Korea).

Modern interpretations[edit]

See also[edit]

Citations[edit]

  1. ^ Anderson, Graham (2002). Fairytale in the ancient world. Routledge. ISBN 978-0-415-23702-4. Retrieved 29 April 2017. 
  2. ^ Brenck, Frederick A. (1998). Relighting the Souls: Studies in Plutarch, in Greek Literature, Religion, and Philosophy and in the New Testament Background. Stuttgart, Germany: Franz Steiner Verlag Stuttgart. p. 134. ISBN 3-515-07158-X. Retrieved 29 April 2017. 
  3. ^ Heidi Anne Heiner,"The Annotated Frog King"
  4. ^ Lily Owens, ed. (1981). The Complete Brothers Grimm Fairy Tales. p.3. Avenel Books. ISBN 0-517-336316
  5. ^ D. L. Ashliman, "Frog Kings: folktales of Aarne–Thompson–Uther type 440 about slimy suitors"
  6. ^ The Frog on IMDb
  7. ^ From her collection The Frog Prince and Other Poems, 1966 – also appears in Stevie Smith: A Selection, 1983.
  8. ^ "Transformations by Anne Sexton"
  9. ^ Events at Brown University (2008), Rhode Island State Council on the Arts. Accessed March 26, 2017.

Further reading[edit]

External links[edit]